2009年02月23日
前言:《一百萬零一夜》暫時是筆者全年最佳電影,而文中沒有提及的音樂部分,更是妙不可言,讀者不容錯過。
一種假設。你是一位經常在班上成績敬陪末席的學生,一次在通識科考試裡拿了唯一的滿分,卻被老師、同學認定是作弊,甚至逐一質問你試卷題目的答案何解,你會怎樣?《一百萬零一夜》那位幾乎目不識丁的主角澤牟,便是這樣被和盤托出在「百萬富翁」遊戲裡逢關過關的經過,過程中透露了自己種種可悲的奇遇。

澤牟(左)最終奪得二百萬元的獎金。
(原刊於《星島日報》2009年1月29日「副刊‧映畫室」)
《一百萬零一夜》這港譯戲名改得妙,把「百萬富翁」和《一千零一夜》式的天方夜譚這兩大電影主綫,都融合在僅僅六字裡,頗具心思;反觀內地的《貧民窟的百萬富翁》和台灣的《貧民富翁》,都顯得平平無奇且有所遺漏。這套改編自印度外交官維卡斯史瓦盧普小說《Q&A》的電影,剛於今屆英國金球獎摘下劇情類最佳影片、最佳導演、最佳劇本與最佳電影配樂四個獎項,之前也在美國影評人選擇大獎連奪五獎,可望於今屆奧斯卡頒獎禮上,繼續締造驕人成績,令導演丹尼保爾在拍了《迷幻列車》之後的十三年來,再一次吐氣揚眉。 電影講述一名來自印度貧民窟的青年澤牟,到孟買參與「百萬富翁」遊戲,當中過程順利得叫人驚訝,他答對了一條又一條的難題,因而被節目主持及警方懷疑他作弊。雖受到警長軟硬兼施的盤問,忠直馴良的澤牟仍不妥協認罪,一直堅稱自己因人生歷驗而對遊戲題目不感陌生;那些艱深提問,如印度的羅摩神右手握的物件、大仲馬名著《三劍客》第三位主角是誰,儼如利刃般刺中並剖開他曾經歷過的一頁頁悲慘人生故事。 不得不讚編劇的巧妙情節鋪排,他並不簡單以順或倒手法,把澤牟在貧民窟的奇遇作平鋪直敘,反而通過遊戲的不同提問環節、被警長盤問的「Q&A」來貫穿,令全片節奏忽快忽慢卻不感支離破碎,反而有一氣呵成、收放自如的凌厲氣勢;也多次在高潮迭起的段落「喊停」,欲知後事如何的觀眾自然看得心癢癢,同時也突出「人生如遊戲」的主題。 第三世界發展隱喻 孟買這城市轉變迅速,在電影裡也一晃眼便由回教徒動輒遭殺害、亂七八糟的貧窮地方,發展成多采多姿的城市──家家戶戶都有電視,可欣賞如「百萬富翁」的遊戲節目,也有鐵路連繫城市各處──情況就如澤牟由貧民到平民、以至百萬富翁,也是瞬間便發展完成的事。因此澤牟可解讀為孟買發展的縮影。 不得不提,澤牟和女主角麗緹卡久別重逢後,約定於孟買中心的維多利亞火車站月台相遇。導演千不選萬不選,找來這個現代化產物,充當紅線牽引男女主角,跟源於英國並早已完成全球化的「百萬富翁」遊戲,同樣隱喻為白人世界主導的事物,把東方第三世界國家拯救出「貧民窟」。這跟《追風箏的孩子》相似,在片末那位已脫離險境、在美國生活了二十年的主角,忽然良心發現,老遠跑回阿富汗,尋找侄兒完成英雄式救贖,某程度上也滲透出美國主義,兩者是異曲同工。 《一百萬零一夜》說明:人生不止如戲,還如遊戲,然而卻不止「Q&A」那麼簡單,因為純粹的一問一答,將過分單一化地把背後的緣起緣滅都割掉了;事實上,如澤牟一樣,所有答案都是由命運段落衍繹的千絲萬縷纏縛著的結,得來並不易,也與背誦、學識無關──說實在,這種慘澹卻淒美的人生,是要背誦也背誦不來的。

澤牟(左)、哥哥沙林(右)和麗緹卡(中)
以大仲馬筆下的「三劍客」自居。三人都有悲慘的童年。
(0)
小汀
wip
kickin8
銀月
小衡
銀月 — 2009年02月23日 7:17 下午
kickin8 — 2009年02月24日 12:45 上午
夜”貼切得多。
不過﹐一個故事歸根結底不外乎內容。只要內容豐富﹐題材新穎﹐自然會得到別人的肯定。要定甚麼名字其實是次要。
我還沒有機會看這出電影。不過讀過你的評論﹐Wikipedia 對原著 Q & A 的介紹及它在各大影展競賽中羅獵所有大獎﹐名列前矛﹐不難看出此片實為佳作﹐值得一看。
我認為此次最大的贏家應該是印度。這套戲與及其他同類型的戲如Namesake, Outsource﹐需然不是印度本國的產品﹐但是是外國公司在印度境內拍攝﹐用印度裔和當地的演員﹐介紹了印度的文化習慣及社會環境的變遷﹐加上演員的表演出眾﹐故事新穎﹐惹人好感﹐致使一個國家被人另眼相看﹐沾光不少。
反觀我們中國﹐自從“臥虎藏龍”出過一陣風頭之外﹐我們出產過甚麼能惹人垂青的好戲﹖還不是那些人山人海﹐
大堆頭製作﹐打打殺殺的﹐外國人看不明的英雄事蹟﹖
我們是否要改變下戲路﹖
alanart — 2009年02月24日 11:35 上午
alanart — 2009年02月24日 11:46 上午
菠蘿油公主 — 2009年02月24日 1:25 下午
Jan — 2009年02月26日 12:01 上午
個人而言,《臥虎藏龍》不好看,只懂媚外,失掉了中國武俠片的精神。不過,或許,印度本土的觀眾看《一百萬零一夜》時,說不定也會有上述感受。
Jan — 2009年02月26日 12:08 上午
Jan — 2009年02月26日 12:10 上午
silicon — 2009年03月02日 11:51 下午
我只是不喜歡結局,太完美了,愛情奬金兩者兼得,不真實。可是,電影不就是讓人尋夢的好地方嗎?
另外,認同你的話,港譯戲名向來不錯,這一部也譯得很有心思。
小汀 — 2009年03月19日 12:53 下午
Jan — 2009年03月22日 12:09 上午
一個人﹐除非是出生的家庭是很富有﹐否則每個人的出身都有一個貧民窟。看這類戲的人應該很容易融入。如果你喜歡看貧苦人家爭札求生這類形的戲﹐我會同時推薦你也兼看Chop Shop。
alanart — 2009年06月11日 9:53 上午