<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
	<title>Comments on: </title>
	<link>http://watermoonone.mocasting.com/p/157339</link>
	<!-- iTunes -->
	
		
	<!-- iTunes -->
	<description>雜作</description>
	<pubDate>Fri, 25 Jul 2008 06:55:27 +0800</pubDate>
	<generator></generator>
	<item>
		<title>by: Jan</title>
		<link>http://watermoonone.mocasting.com/p/157339#comments</link>
		<pubDate>Mon, 12 May 2008 20:35:15 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">714265:157339</guid>
		<description>	小白：沒辦法嘛，因為考試的出題和評審人員，都不是考生。
	你的題目滿有倫理和哲學味道，讓我也告訴學生作參考^^

</description>
		<content:encoded><![CDATA[小白：沒辦法嘛，因為考試的出題和評審人員，都不是考生。<br />
<br />
你的題目滿有倫理和哲學味道，讓我也告訴學生作參考^^]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: BB(小白)</title>
		<link>http://watermoonone.mocasting.com/p/157339#comments</link>
		<pubDate>Sun, 11 May 2008 21:26:16 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">714200:157339</guid>
		<description>	遲來的回應，不好意思，因為近個多月的考試無法抽空細閱網友（包括你）的文章。
看到你那題目，感到新鮮，每到考試之時，考卷總會定格於某些題材，這教人難以書寫自己偏好的寫作手法。不過，或許這就是挑戰個人吧﹗
假如父母沒有製造我出來，我的靈魂會往哪裡呢？

</description>
		<content:encoded><![CDATA[遲來的回應，不好意思，因為近個多月的考試無法抽空細閱網友（包括你）的文章。<br />
看到你那題目，感到新鮮，每到考試之時，考卷總會定格於某些題材，這教人難以書寫自己偏好的寫作手法。不過，或許這就是挑戰個人吧﹗<br />
假如父母沒有製造我出來，我的靈魂會往哪裡呢？]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: Jan</title>
		<link>http://watermoonone.mocasting.com/p/157339#comments</link>
		<pubDate>Sat, 10 May 2008 09:46:02 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">714087:157339</guid>
		<description>	鋒：謝謝分享^^ 我覺得重點是後句「沒有假如」，但「沒有假如」是虛構出來的事情，必須運用多一個「假如」，於是，這個讀起來古古怪怪，而又好像有少許吊詭的題目，才告誕生。
	為應付同學「阿Sir，不如你也試試短講吧」的要求，我已擬好了講稿，不過，三分鐘似乎不太可能，短講隨時變成演講。
	遲陣子上載《假如沒有假如》時，再跟你分享吧^__^

</description>
		<content:encoded><![CDATA[鋒：謝謝分享^^ 我覺得重點是後句「沒有假如」，但「沒有假如」是虛構出來的事情，必須運用多一個「假如」，於是，這個讀起來古古怪怪，而又好像有少許吊詭的題目，才告誕生。<br />
<br />
為應付同學「阿Sir，不如你也試試短講吧」的要求，我已擬好了講稿，不過，三分鐘似乎不太可能，短講隨時變成演講。<br />
<br />
遲陣子上載《假如沒有假如》時，再跟你分享吧^__^]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 鋒</title>
		<link>http://watermoonone.mocasting.com/p/157339#comments</link>
		<pubDate>Tue, 06 May 2008 23:49:05 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">713916:157339</guid>
		<description>	假如沒有假如..
	題目要成立起來都有困難..- -
用回中化角度看 每字都需斟酌..
假如 = 實際未必發生 設想下出現的烏托邦或惡魔國@0@&amp;#8221;&quot;
沒有 = 見字知義
其實.. 題目出現的灰色地帶近乎&amp;#8221;0&amp;#8243;..
哈,, 以我的風格.. 大概又要以東拉西扯的方式說個故事..
但假如都是 要得到理想的先決條件.. XDD
**個人比較西化,, 認為agressive及有dream才有成功..
所以 必須給自己一個「假如」的情境,, 才能發力.. =)
例 = 假如高考沒有3A @0@&amp;#8221;&quot;
==&amp;gt; 假如沒有這個假如,, 混沌學角度一層推一層.. 甚麼都沒了.. XDD
	假如沒有假如,, 沒有理想的人生又怎算得完滿.. =]
	多謝指教愚見.. XD

</description>
		<content:encoded><![CDATA[假如沒有假如..<br />
<br />
題目要成立起來都有困難..- -<br />
用回中化角度看 每字都需斟酌..<br />
假如 = 實際未必發生 設想下出現的烏托邦或惡魔國@0@""<br />
沒有 = 見字知義<br />
其實.. 題目出現的灰色地帶近乎"0"..<br />
哈,, 以我的風格.. 大概又要以東拉西扯的方式說個故事..<br />
但假如都是 要得到理想的先決條件.. XDD<br />
**個人比較西化,, 認為agressive及有dream才有成功..<br />
所以 必須給自己一個「假如」的情境,, 才能發力.. =)<br />
例 = 假如高考沒有3A @0@""<br />
==&gt; 假如沒有這個假如,, 混沌學角度一層推一層.. 甚麼都沒了.. XDD<br />
<br />
假如沒有假如,, 沒有理想的人生又怎算得完滿.. =]<br />
<br />
多謝指教愚見.. XD]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小汀</title>
		<link>http://watermoonone.mocasting.com/p/157339#comments</link>
		<pubDate>Sat, 03 May 2008 19:18:05 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">713701:157339</guid>
		<description>	假如你是我的中化老師,短講的這一環節我會死得好轟烈。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[假如你是我的中化老師,短講的這一環節我會死得好轟烈。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: kickin8</title>
		<link>http://watermoonone.mocasting.com/p/157339#comments</link>
		<pubDate>Fri, 02 May 2008 23:30:42 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">713648:157339</guid>
		<description>	Fromt the movie:
	What would you do if you were Juno / Her BF&amp;#8230; ???

</description>
		<content:encoded><![CDATA[Fromt the movie:<br />
<br />
What would you do if you were Juno / Her BF... ???]]></content:encoded>
					</item>
</channel>
</rss>
